\\               ΤΙΜΕ ΙΝ ΑΤΗΕΝS            
 


GREEKS 
IN AUSTRALIA

Explore the Map above





 


 





 Η ΙΕΡΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

 

"Ο λαός των Γκρεκών είναι αναρχικός και δύσκολος να τιθασευτή. Γι' αυτό πρέπει να τον χτυπήσουμε βαθιά στις πολιτιστικές του ρίζες. Τότε ίσως αναγκαστεί να συμμορφωθεί. Εννοώ να πλήξουμε τη γλώσσα του, την θρησκεία του, τα πνευματικά και ιστορικά του αποθέματα, ώστε να εξουδετερώσουμε τη δυνατότητά του να αναπτυχθεί, να διακριθεί, να επικρατήσει, ώστε να μην μας παρενοχλεί στα Βαλκάνια, στην Ανατολική Μεσόγειο και στη Μέση Ανατολή, σε όλη αυτή την νευραλγική περιοχή στρατηγικής σημασίας για μας"

ΤΑΔΕ ΕΦΗ   ΧΕΝΡΙ ΚΙΣΙΝΓΚΕΡ(1)

 

 

Κυρίες και κύριοι.

 

 Η συζήτηση για την οικουμενικότητα της Ελληνικής Γλώσσας παραμένει πάντοτε επίκαιρη. Αυτή την ελληνική  γλωσσική κληρονομιά οφείλουμε να την προστατέψουμε και να τη διαφυλάξουμε στους αιώνες σαν κόρη οφθαλμού. Πρέπει επομένως, να ενισχύσουμε τις προσπάθειές μας  για τη διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας και του Πολιτισμού σε όλο τον κόσμο, γιατί αποτελούν βασικά «περιουσιακά» μας στοιχεία και ισχυρότατα «όπλα» (αυτά τα ελληνικά οπλικά συστήματα είχανε τρομοκρατήσει τον Υπουργό των Εξωτερικών των ΗΠΑ). Σε καμία περίπτωση δεν έχει τρομοκρατήσει τον Αμερικανό Σταρ του Χόλιγουντ, Ρόμπιν Γουίλιαμς ο πολιτισμός της Ελλάδας. Αντιθέτως διακηρύσσει πως: «Ο Πλανήτης πρέπει να υποκλίνεται στην Ελληνική Ιστορία!»

Είναι αλήθεια πως  η όποια φαλκίδευση ή αλλοίωση της Ελληνικής Γλώσσας οδηγεί στη λαϊκή υποταγή. Η Ελληνική Γλώσσα στα χρόνια, στα πολλά χρόνια της σκλαβιάς από τους βαρβάρους της Δύσης και της Ανατολής, μοιραία δέχτηκε αλλοιώσεις και μεγάλες καθυστερήσεις στην περαιτέρω ανάπτυξή της. Κανένας λαός δεν βυθίστηκε όσο οι Έλληνες στη μαύρη  σκλαβιά. Παρά ταύτα οι Έλληνες υπερνικώντας τη θλίψη και τη μελαγχολία  της σκλαβιάς, κατάφεραν συντροφιά με τις παρακαταθήκες των προγόνων μας   να ορθώσουν το ανάστημά τους, μέσα από τις φωνές του Σολωμού, του Παλαμά, του Βαλαωρίτη, του Κάλβου, του Βάρναλη του Παπαδιαμάντη, του Σεφέρη, του Ελύτη, του Ρίτσου του Σικελιανού, και από πολλούς άλλους.

Αυτή η σκλαβιά της γλώσσας προέρχεται από σκοτεινά κέντρα λήψης αποφάσεων για την ολοκληρωτική αιχμαλωσία των εθνών. Ας εξετάσουμε αυτή τη λαϊκή υποταγή  σήμερα που είμαστε οικονομικά(και όχι μόνο) αιχμάλωτοι των μεγάλων συμφερόντων.

Οι Έλληνες και κυρίως η νέα γενιά κάτω από την ανέχεια δεν θα μπορέσει να αναπτυχτεί πνευματικά και πολιτιστικά. Χρειάζονται ισχυρές αντιστάσεις που κατά κύριο λόγω θα τις παραλάβουν από τη φύση  της ταξικής  πάλης ή με άλλη προσέγγιση. Χρειάζεται μια δυναμική και ενισχυμένη οικονομικά παιδεία.

 

Η ανελέητη επιθετικότητα του καπιταλισμού(εκτός των άλλων) εκφυλίζει τη γλώσσα.   

Ο καπιταλισμός (δείτε τα έργα του) έχει δημιουργήσει μία τάξη «βιομηχανίας κλώνων», προκειμένου να διαδραματίσουν τον άχαρο ρόλο των ενδιάμεσων φορέων μεταξύ ημών, των επικυρίαρχων και των εκατομμυρίων που διοικεί.

Μια ομάδα λοιπόν (από εγκάθετους)με σκοπό να δυτικοποιήσει παιδεία, (αυριανούς εκφραστές της), συνήθειες και ήθη, όπως ακριβώς συμβαίνει σήμερα,

έχουν επιστρατεύσει απίστευτες περσόνες που έχουν παρελάσει κατά καιρούς από τα Μ.Μ.Ε.  Άνθρωποι κούφιοι , κοινωνικά αμόρφωτοι, πλασάροντας μια γλώσσα κατασκευασμένη στα μέτρα τους, και επιδεικνύοντας – όταν πρόκειται για γυναίκες- , τους μαστούς και τους μηρούς. Αυτά έχουν μ’ αυτά  ακρωτηριάζουν την αντίληψη των τηλεθεατών.

Σύμφωνα με μέτρηση της  ALCO για το Ινστιτούτο επικοινωνίας, το 64,8% των κατοίκων της Αττικής  χρησιμοποιεί ξενικές λέξεις στην καθημερινή του ομιλία! Το ποσοστό πέφτει αισθητά στην επαρχία.

Ναι μεν ο επερχόμενος παγκόσμιος πολιτισμός αποσκοπεί στην επιβολή μιας παγκόσμιας γλώσσας, είναι όμως στο χέρι μας, στην καθημερινότητά μας να δράσουμε όχι ως ανάχωμα αλλά ως δημιουργοί και ενεργοί φορείς ενός πολιτισμού βασιζόμενου στην Ανθρωπιστική Παιδεία που μας έχουν στερήσει.

Ο ρόλος των ΜΜΕ δυστυχώς βοηθάει με ύπουλα μέσα στη  χρησιμοποίηση ξένων αντί για ελληνικών λέξεων. Η πλειοψηφία των ΜΜΕ , χτυπάει κάθε μέρα τον Ελληνικό Πολιτισμό, τις αξίες του, τα επιτεύγματά του. Από ό,τι φαίνεται ο Ελληνικός Πολιτισμός δεν περιλαμβάνει την Ελληνική γλώσσα, για πολλά ΜΜΕ.

Ή, η Ελληνική γλώσσα, δεν μπορεί να εκφράσει τα νοήματα που οι νοήμονες δημοσιογράφοι θέλουν να εκφράσουν. Γι’ αυτό και καταφεύγουν συχνά, σε λέξεις, κυρίως από το Αγγλικό λεξιλόγιο. Η Ακαδημία των Αθηνών με αφορμή την αλλοίωση της Ελληνικής Γλώσσας από το φαινόμενο των «Greeklish» κυκλοφόρησε διακήρυξη με την υπογραφή 40 Ακαδημαϊκών. Μεταξύ των άλλων σημειώνει: «Η γλώσσα μας η αρχαιότατη αλλά  πάντα σύγχρονη και ζώσα, αυτή η γλώσσα που εμπλούτισε όχι μόνο τη λατινική, αλλά και τις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες, που έχει οπτικά συνδεθεί άρρηκτα με το αλφάβητό της, δεν είναι δυνατόν να υποστεί μείωση με την κατάργησή του από εμάς τους ίδιους. Είναι αδιανόητο να δεχθούμε ως Έλληνες τη μεταμφίεση  της γραφής μας με την κατάργηση πολλών γραμμάτων της, που δεν πέρασαν στο λατινικό αλφάβητο και με την αντικατάστασή τους από άλλα υποτίθεται ηχητικώς παραπλήσια γράμματά του». Οι μεγαλύτεροι σε ηλικία αντιμετωπίζουν ως «απειλή» τα «Greeklish» απέναντι στην Ελληνική γλώσσα.   Πολλοί όμως τα χρησιμοποιούν και τείνουν να καθιερωθούν ως η…επίσημη γλώσσα των Ελλήνων στο διαδίκτυο. Οκτώ στους δέκα Έλληνες που ζουν στο εξωτερικό γράφουν πάνω από τα μισά τους μηνύματα, σε λατινοελληνικά, ενώ για τους κατοίκους της Ελλάδας, το αντίστοιχο ποσοστό φτάνει το 69%.

Στην έρευνα που πραγματοποίησε ο γλωσσολόγος δρ Γιάννης Ανδρουτσόπουλος από το Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης, οι μισοί σχεδόν (ποσοστό 46%) από τους χρήστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δήλωσαν πως «είναι δύσκολο και κουραστικό να διαβάζεις τα «greeklish».

Ο ρόλος των “Greeklish”  θα είναι καίριας σημασίας σε αυτή τη θλιβερή διαδικασία. Είναι ένα φαινόμενο που εκπέμπει μια εξοργιστική δουλικότητα των Ελλήνων στον Αγγλοσαξονικό πολιτισμό, σε μια περίοδο που κανείς δεν είχε ιδέα για τον κίνδυνο των γκρίκλις και όλοι νόμιζαν ότι με περισσότερα Αρχαία στο σχολείο θα λυθεί το πρόβλημα της γλωσσικής φτώχειας…

Τις τελευταίες ημέρες, στα ΜΜΕ, παίζεται μια απαράδεκτη διαφήμιση της Vodafon. Κατά τη διάρκεια της διαφήμισης εμφανίζεται το κείμενο να είναι Greeklish....!!! Επιεικώς απαράδεκτο τη στιγμή μάλιστα, που το στοχευμένο κοινό του είναι στο μεγαλύτερο ποσοστό νέοι και μαθητές. Τι έχουν με την Ελληνική γλώσσα και που αποσκοπεί η προσπάθεια Ανθελληνισμού και ισοπέδωσης των Ελλήνων; Μήπως τους ενοχλεί η διαφορετικότητά μας και το μεγαλείο της γλώσσας μας;.

 Δεν είναι τυχαίο ότι το 38,7% των μαθητών δήλωσε ευθέως ότι ο λόγος που χρησιμοποιεί τα γκρίκλις, είναι για να αποφύγει τα τυχόν ορθογραφικά λάθη…τα οποία ωστόσο αυξάνονται στα σχολικά γραπτά. Τα γκρίκλις κατά τον κύριο Τσολάκη, καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, υποστηρίζει ότι: « η γλώσσα μας δεν κινδυνεύει από τα γκρίκλις, αλλά από την έλλειψη παιδείας».

 

 Κυρίες και κύριοι. Οι χιλιάδες ελληνικές λέξεις στον κόσμο ήταν και είναι μια πολύτιμη γέφυρα για τη διάδοση και την εκμάθηση της Ελληνικής Γλώσσας.

Η επίδραση που έχει ασκήσει η Ελληνική Γλώσσα στον κόσμο είναι μαγική, στο ευρωπαϊκό λεξιλόγιο και ιδιαιτέρως στην Αγγλική είναι εν μέρει μόνο γνωστή και δυστυχώς μη συστηματικά καταγεγραμμένη και τεκμηριωμένη.  Οι ελληνικές λέξεις κατά χιλιάδες κατακλύζουν τα ξενόγλωσσα λεξικά. Η Αγγλική στα γενικά λεξικά της , ο αριθμός των ελληνικών λέξεων κυμαίνεται από 5000-8500 λέξεις(σε άλλες έρευνες αναφέρονται σε μεγαλύτερα ποσοστά) που αντιπροσωπεύουν το 15-21% ανάλογα με το επίπεδο του λεξικού το οποίο επιλέγεται για σύγκριση. Όσο καλύτερο είναι το λεξικό, τόσο υψηλότερη είναι η συμμετοχή της Ελληνικής Γλώσσας.

Στο «Merrian Webster», το πληρέστερο σήμερα αμερικανικό λεξικό, σε σύνολο 166.724 λέξεων, η συμμετοχή σε αμιγείς ελληνικές λέξεις είναι 42.914, αριθμός που αντιστοιχεί στο 25,73%. Η μία στις τέσσερις λέξεις του είναι αμιγώς ελληνική.

Στην ιατρική ορολογία, με βάση το έγκυρο λεξικό «Dorland», σε σύνολο 46.251 λέξεων, οι αμιγείς ελληνικές λέξεις είναι 24.862, αριθμός που αντιστοιχεί στο 53,75%. Οι βασικές έννοιες σκέψης και έκφρασης, αυτό που οι γλωσσολόγοι αποκαλούν «γλωσσολογικό κλειδί της κάθε γλώσσας», είναι λέξεις που έχουν ληφθεί αυτούσιες από την Ελληνική π.χ: analysis, synthesis, problem, music, melody, program, dogma, philosophy, κ.λ.π. Οι βασικές αυτές λέξεις ανέρχονται περίπου στις 500 και όπως οι ίδιοι αναγνωρίζουν, αν αφαιρεθούν από το λεξιλόγιό τους θα υπάρξει αδυναμία επικοινωνίας μεταξύ τους.

Παρόμοια γλωσσολογικά κλειδιά ισχύουν στην ιατρική ορολογία, στη βοτανολογία, και στη ζωολογία.

Ανοίγοντας μια παρένθεση θα μου επιτρέψετε να αναφερθώ σύντομα ότι οι ευρωπαίοι επιστήμονες δεν αρκέστηκαν στη χρησιμοποίηση του ελληνικού γλωσσολογικού εργαλείου, τόλμησαν να καρπωθούν μελέτες και να βραβευτούν με Νόμπελ, σαν να ήταν δική τους ανακάλυψη. Συγκεκριμένα: Ο Αυστριακός γιατρός Wagner περιγράφοντας τη θεραπεία των νευρικών παθήσεων υπό των ελωδών πυρετών, θέμα για το οποίο τιμήθηκε με το βραβείο Νόμπελ, η μελέτη ανήκει στον Γαληνό ο οποίος θεωρείται ιδρυτής της πειραματικής Φυσιολογίας και της Ανατομικής.

Όπως και οι ρίζες της Ομοιοπαθητικής ευρίσκονται εις τον Ιπποκράτη («τα όμοια των ομοίων εισίν ιάματα»)

και όχι στον Σαμουήλ Χάνεμαν. Η θεραπεία της «ευλογιάς» οφείλεται εις τους Έλληνες Πυλαρινό και Τιμόρη και όχι εις τον Γιέννερ κ.λ.π. Αν ανοίξουμε συνολικά το κεφάλαιο για τη κλεμμένη αρχαία κληρονομιά μας είτε σε πνευματικό επίπεδο, είτε σε έργα τέχνης, το πιθανότερο είναι ότι θα τρελαθούμε.

Πρόσφατα η εφημερίδα «ΤΑ ΝΕΑ» δημοσίευσε έρευνα

για την οικουμενικότητα της Ελληνικής Γλώσσας.

Συγκεκριμένα αναφέρει πως η νεοελληνική γλώσσα διδάσκεται στην Αυστραλία σε 18 πανεπιστημιακές σχολές και σε 149 δημόσια σχολεία, στην Ινδία σε δύο πανεπιστημιακές σχολές, στην Ιταλία σε 15 πανεπιστημιακές σχολές και τρία δημόσια σχολεία, στην Ισπανία σε 20 πανεπιστημιακές σχολές και τρία δημόσια σχολεία. Αλλά και στη Συρία, τη Ρωσία, το Ισραήλ, τη Γαλλία, τη Σαραγόσα, τη Τζαμάικα, στα κανάρια νησιά,  στη Γερμανία, στη Βενεζουέλα, Αίγυπτο, Καζακστάν, Κορέα, Κόστα Ρίκα, Λετονία, Ταϊλάνδη,  Αμερική,  στην Ουκρανία όπου εκεί (φοιτητές, δημοσιογράφοι, φιλόλογοι, κριτικοί τέχνης, διπλωμάτες) δημιούργησαν το ουκρανικό παράρτημα της Εταιρίας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη. Τον Ιούνιο που μας πέρασε έγινε εκδήλωση στο Πανεπιστήμιο της Βουδαπέστης προς τιμή του. Η Γιου γιουέ,

η 28χρονη Κινέζα λάτρεψε τον Ελληνικό Πολιτισμό, έμαθε ελληνικά βαφτίστηκε χριστιανή.

Τώρα την λένε πλέον Κατερίνα και ήρθε στην Αθήνα προκειμένου να κάνει διδακτορικό στο Πανεπιστήμιο.

Στην Φρανκφούρτη πάνω σε μια πεζογέφυρα, η οποία χρονολογείται από τον 19ο αιώνα, υπάρχει μια ελληνική επιγραφή από στίχο του Ομήρου: «ΠΛΕΩΝ  ΕΠΙ ΟΙΝΟΠΑ  ΠΟΝΤΟΝ  ΕΠ  ΑΛΛΟΘΡΟΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ». Σε ελεύθερη μετάφραση, ο στίχος αναφέρεται στην διάσχιση των απέραντων πελάγων, τη συνάντηση ανθρώπων με διαφορετικές κουλτούρες.

 Ο νεοεκδοθείς οδηγός(συμπληρώνει η εφημερίδα), παρέχει διευθύνσεις και πληροφορίες για 303τρεις πανεπιστημιακές σχολές σ’ ολόκληρο τον κόσμο και για 269 δημόσια σχολεία, αφενός για μαθήματα «νέας ελληνικής για ξένους» που παρέχονται με οργανωμένο τρόπο στην Ελλάδα(από ακαδημαϊκούς φορείς) και αφετέρου μαθήματα για τα πλήρη προγράμματα νεοελληνικών σπουδών, τα προσφερόμενα από τα πανεπιστήμια σε όλο τον κόσμο.  Πριν ένα χρόνο σε συνέδριο στη Κομοτηνή παρουσιάστηκε Ηλεκτρονικό λεξικό με 50.000 λήμματα της Ελληνικής Γλώσσας.

Και ενώ την ώρα που τρία τουλάχιστον « ελληνικά» κανάλια καθημερινά βομβαρδίζουν τις Ελληνικές ψυχές με τούρκικα σίριαλ, με ό,τι αυτό συνεπάγεται, εμφανίζονται  φωνές όπως αυτή του Ιταλού καθηγητή στο πανεπιστήμιο της Ρώμης Λούτσιο Ρούσο να κατορθώνει  να ξαναδιαβάζει όλα τα κείμενα που αναφέρονταν στην Ελληνιστική Εποχή, με μάτι που μπόρεσε να ξεθάψει από τις φιλολογικές περιγραφές την επιστημονική αναφορά. Ο Ρούσο αποδύεται σε μια πρωτόγνωρη σε λεπτομέρεια και βάθος καταγραφή και ανάλυση όλων των επιτευγμάτων των Ελλήνων, μέσα από τα κεφάλαια του βιβλίου του.

Αυτά στα οποία κατέληξε κωδικοποιήθηκαν στις σελίδες ενός βιβλίου το 1996 με τίτλο σε ελληνική μετάφραση, η  λησμονημένη Επανάσταση(Ελληνική επιστημονική σκέψη και σύγχρονη επιστήμη). Εδώ θα πρέπει να πω ότι καταγγέλθηκε συνολικά η ποιότητα   της έκδοσης μεταφρασμένη στα Ελληνικά από ελληνικό οίκο,  μια έκδοση που κανονικά θα έπρεπε να είναι η πολυτελέστερη στη χώρα μας, κατέληξε σε ταπεινότατο χαρτί και εξώφυλλο, κείμενο με κουραστικά στενούς χαρακτήρες, φτωχές και γκριζωπές φωτογραφίες, τσιγκούνικα μικρά γραφήματα… Της έπρεπε σώνει και καλά, να μείνει

« λησμονημένη» αυτή η επανάσταση;.- Ωστόσο η ουσία δεν αλλάζει. Παρατηρούμε λοιπόν έναν παγκόσμιο οργασμό γύρω από την Ελληνική Γλώσσα

και η επίσημη πολιτεία ασχολείται με τους θλιβερούς

πολιτικούς καυγάδες της και ενίοτε προβαίνουν σε ανίερες συμμαχίες.

Υπάρχουν αντιστάσεις για τη διάσωση της Ελληνικής γλώσσας;. Ναι! Υπάρχει η οικογένεια των δασκάλων.

Γιατί;. Γιατί ο δάσκαλος είναι που μεταμορφώνει τον εγκέφαλο, δίνει μια άλλη διάσταση στο νου

 του ανθρώπου, ο δάσκαλος  θωπεύει και μαλάζει έτσι το νου και την ψυχή του μαθητή.

Ο δάσκαλος είναι ο φυτουργός και ο σπορέας του λόγου. Χωρίς το δάσκαλο ο λόγος θα σάπιζε άχρηστος μέσα στο έλος του κρανίου μας.

Διευκρινίζω, ότι κάνω αναφορά για εκείνους τους δασκάλους που το λειτούργημά τους το μετατρέπουν σε

Ιερότητα του λόγου ή θεία λειτουργία. Τέλος , η λογοτεχνία είναι το στιλπνό κάτοπτρο, που μέσα του  κοιτάμε καθαρά το πρόσωπό μας. Τα κύρια χαρακτηριστικά της εθνικής μας ζωής.

Το είδος της χειρονομίας και της έκφρασης. Οι ρυτίδες των καημών και της  έγνοιας.

 Η πηγή της εσωτερικής μας φεγγοβολής.

Η μυθολογία της καθημερινής μας πράξης.

 Όλα καθρεφτίζονται μέσα στη γραπτή παραγωγή των δημιουργών μας. Το να γνωρίζουμε τη λογοτεχνία μας(την γλώσσα  μας δηλαδή) δεν είναι πολυτέλεια, είναι ανάγκη και καθήκον.

Γιατί αυτή περιγράφει την πνευματική μας διάσταση και τα όριά της. Καταμετρά την εθνική μας βούληση. Υπολογίζει την ηθική δυναμική και προδιαγράφει την προοπτική μας για το μέλλον. Πιστεύω ότι ο Έλληνας της νέας εποχής μπορεί να παράγει πολιτισμό, γιατί είναι ικανός να παράγει νέα γνώση, αρκεί να του παρέχει η πολιτεία τα αναγκαία κονδύλια.

 Ωστόσο, είναι αλήθεια ότι(με βάση τις οικονομικοπολιτικές μας εξελίξεις), βλέπε προδοτικό μνημόνιο,  «Τα δικαιώματα   του Έλληνα  πολίτη θα υποστούν μεταβολές, καθώς  «Η δημοκρατία και η γλώσσα μας θα συναντήσουν προκλήσεις και θα δοκιμαστούν βάναυσα από ενδεχόμενες νέες μορφές διακυβέρνησης, τόσο στην ενδοχώρα, αλλά και από το εξωτερικό ».[2]

 Πιστεύει κανείς πως αυτό που ήδη έχει ξεκινήσει στην Πατρίδα μας, ότι δεν θα έχει παρενέργειες στην Παιδεία; Ότι δεν θα υπάρξουν σοβαρά προβλήματα στις ανώτερες και ανώτατες σπουδές λόγω της οικονομικής ανέχειας που ήδη διανύουμε;.

Αυτό βέβαια θα ισχύσει για τα πλατιά λαϊκά στρώματα.

Κάποτε ο Έλληνας μπορούσε να καυχηθεί: «Εγώ είμαι ο Οδυσσέας, ο γιος του Λαέρτη, που όλοι οι άνθρωποι με μελετάνε για τις πανουργίες μου και η δόξα μου έφτασε στον ουρανό» από την Οδύσσεια . Αυτός ήταν κάποτε ο Έλληνας, που με τον πολυμήχανο νου του έγραφε ιστορία. Δεν είχε καμιά ανάγκη να είναι υμνητής αλλότριων κατορθωμάτων, ούτε ουραγός των βαρβάρων.

 Πριν κλείσω θα σας διαβάσω την Ιερότητα που κρύβουν οι στίχοι του ποιητή Νικηφόρου Βρεττάκου.

 

«Όταν κάποτε φύγω από τούτο το φως θα ελιχθώ προς τα πάνω, όπως ένα ποταμάκι που μουρμουρίζει. Κι αν τυχόν κάπου ανάμεσα στους γαλάζιους διαδρόμους συναντήσω αγγέλους, θα τους μιλήσω Ελληνικά, επειδή δεν ξέρουνε γλώσσες.  Μιλάνε Μεταξύ τους με μουσική.»

Και να συμπληρώσει ο Οδυσσέας Ελύτης σε μια συνέντευξή του Πως: «Εγώ δεν ξέρω να υπάρχει παρά μια γλώσσα, η ενιαία γλώσσα, η Ελληνική, όπως εξελίχτηκε από την Αρχαία, που έφτασε να είναι το μεγάλο καμάρι μας και το μεγάλο μας στήριγμα». Ο Γερμανός Αρχαιολόγος Ερρίκος Σλήμαν στα εκατοντάδες γράμματα  για  τη σύζυγό του Σοφία Καστριώτη Σλήμαν μεταξύ των άλλων έγραφε: « Μαζί της μιλάω μονάχα Ελληνικά, γιατί η γλώσσα αυτή είναι η πιο όμορφη γλώσσα του κόσμου και η γλώσσα των θεών».

 Ελπίζω και παράλληλα επιθυμώ οι εργασίες και οι εκτιμήσεις των δύο ημερών του συνεδρίου να καταγραφούν σε βιβλίο, το οποίο οφείλουμε να φροντίσουμε να ταξιδέψει σε όλη την Ελλάδα. Οι επιτροπές του συμποσίου να συντάξουν κείμενο με βάση τα λεχθέντα και να κατατεθεί στον προσωρινό Πρωθυπουργό και στο Υπουργείο Πολιτισμού.

ΝΑΙ! Μέσα από αυτό το Συνέδριο να αναρτηθεί στο διάδικο και στον ημερήσιο τύπο, καταγγελία ενάντια

αφενός στο περιοδικό NATIONAL GEOGRAPHIC που με τίτλο η Οδύσσεια του Ομήρου, τόλμησε μέσα στα κείμενα να χρησιμοποιήσει την Ελληνική αλφάβητο κουτσουρεμένη και να αποτελείται από μόλις 21 γράμματα, αφετέρου στον Υφυπουργό Παιδεία της  Κύπρου ο οποίος  είχε ζητήσει τη μείωση του αλφάβητου τον περασμένο χρόνο, αλλά εμείς ασχολούμασταν με άλλα θέματα. Από αυτή τη διήγηση του Όμηρου, λείπουν τα φωνήεντα η,υ,ω και οι δίφθογγοι ει,οι,αι,αυ,ευ.  Υπάρχουν μόνο το ι,ο,ε και το ου, ως μόνος δίφθογγος. Αν αφήσουμε να δολοφονηθεί έτσι η γλώσσα μας, τότε έχουμε χάσει όλα τα παιχνίδια του μέλλοντός μας.

Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα κακιά σκουριά δεν πιάνει.

 Ξανά λοιπόν.  

  ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ  ΠΟΛΙΟΡΚΗΜΕΝΟΙ

 

 

   Γιώργος  Σταυράκης

 

Σημειώσεις:

(1)Δήλωση το 1974  (2)Κατά τη παράδοση της προεδρίας από την κυρία Ψαρούδα Μπενάκη το 2005

 

 

Από την Διημερίδα για την Ελληνική Γλώσσα 11-12-2011 στην Ε.Ε.Λ

 

 

 


 

 

Γιώργος Σταυράκης

Ο Γιώργος Σταυράκης γεννήθηκε στην Συνοικία “Απόλλων” του Πειραιά. Ο πατέρας του κατάγεται από το νησί Ίος, των Κυκλάδων, και η μητέρα του από την Σμύρνη. Παρουσιάστηκε στα γράμματα το 1978 με την ποιητική συλλογή: 

1) 42 ΠΟΙΗΜΑΤΑ.

Ακολούθησαν:

2) Σκασμένο ρόδι, 1981, ποίηση.

3) Το γέλιο της πολιτείας, 1982, ποίηση.

4) Ο καθρέφτης του φεγγαριού, 1985, ποίηση (δεύτερη έκδοση 1986).

5) Καθ’οδόν, 1988, ποίηση.

6) Ταυτότητα εποχής, 1994, ποίηση.

7) Μέδουσα νύχτα, 1998, ποίηση.

8) Παραλήπτης ονείρου, 2000, ποίηση.

9) Όταν η σιωπή μιλήσει, 2002, ποίηση.

10) 1902-2002 Ένας Αιώνας “ΣΩΤΗΡΙΑ”, 2002, χρονικό.

11) Η πορεία και το έργο του θωρακοχειρουργού Νικολάου Τσούτη, 2004, βιογραφικό.

12) Ιατρική του Πνεύματος και της Τέχνης 2005, καλλιτεχνικό Λεύκωμα Γιατρών.

13) Προσωπικότητες της Κεφαλονιάς, 2005, χρονικό.

14) Η «ΣΩΤΗΡΙΑ», Τόπος Μαρτυρίου των φθισικών του Δημοσιογράφου ΚΩΣΤΑ ΣΤΟΥΡΝΑ. Γενική Επιμέλεια, 2010.

15) Συνοικισμός «Απόλλων» ΠΕΙΡΑΙΑΣ, Λαογραφικό, 2010.

16) Οξυγόνο Ελπίδας, Ποίηση, 2011.

17) Ίος Κυκλάδες -Παρελθόν Παρόν και Μέλλον, Λαογραφικό, 2012.

18) Η Εταιρία Ελλήνων Λογοτεχνών και η Διαχρονική της πορεία Α’ τόμος, 2013.

19) Η Εταιρία Ελλήνων Λογοτεχνών και η Διαχρονική της πορεία Επανέκδοση του Α’ τόμου   Και επιπλέον του Β’ και Γ’ τόμου. 2014.

20) Φιλέλληνες Ποιητές Του Χθες Και Του Σήμερα,  χρονικό.2014.

21)Αρχαία Σο­φία, 2014 (ποίηση).

22) ΙΑΣΩΝ ΕΥΑΓΓΕΛΟΥ το ποιητικό έργο του. Δοκίμιο 2015

23) Συνταξιδιώτες στην Ποίηση ( συλλογική ) 2018

24) Γάλλοι Φιλέλληνες . Χρονικό. 2019

25) Έλληνας Προμηθέας. Ποίηση, 2020

Συμμετείχε στις ανθολογίες: Εικοσιοχτώ ποιητές 1980, Περιοδικό Πολιτιστική του Αντώνη Στεμνή, στην Ανθολογία Ελλήνων Ποιητών εκδόσεις Καρανάση 1987, καθώς επίσης και στο βιβλίο του Γιάννη Νικολόπουλου, η Νέα Ρεαλιστική Ποίηση.

Ασχολείται ερασιτεχνικά με την ζωγραφική σε καμβά και σε πέτρα. Στο πρώην Δημαρχείο του Χαλανδρίου πραγματοποίησε την πρώτη του έκθεση 1995 και έχει συμμετάσχει σε τρεις ομαδικές εκθέσεις.

Έχει παρουσιαστεί στην Τηλεόραση της ΕΤ2 και σε ραδιοφωνικές εκπομπές.

Από την έκδοση του βιβλίου 1902-2002 "ΕΝΑΣ ΑΙΩΝΑΣ ΣΩΤΗΡΙΑ" η εκπομπή ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ για λογαριασμό της ΕΡΤ πραγματοποίησε Ντοκιμαντέρ, καθώς επίσης στοιχεία από το βιβλίο χρησιμοποίησε ο καταξιωμένος Σκηνοθέτης ΤΑΣΟΣ ΨΑΡΡΑΣ για τη ζωή του Μεγάλου μας ποιητή. ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ.

Ο Γιώργος Σταυράκης, είναι μέλος της Ιστορικής ΕΤΑΙΡΙΑΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΩΝ.

 

 

 

 

 

 



 



 
 

 

 

 

 

 

 


 
 

 

Disclaimer
While every effort has been made by ANAGNOSTIS to ensure that the information on this website is up to date and accurate, ANAGNOSTIS  does not give any guarantees, undertakings or warranties in relation to the accuracy completeness and up to date status of the above information.
ANAGNOSTIS will not be liable for any loss or damage suffered by any person arising out of the reliance of any information on this Website

.Disclaimer for content on linked sites
ANAGNOSTIS accepts no responsibility or liability for the content available at the sites linked from this Website.
Το περιοδικό δεν ευθύνεται για το περιεχόμενο άρθρων των συνεργατών.

Anagnostis  P.O.Box 25 Forest Hill 3131 Victoria Australia
 enquiry@anagnostis.info