\\               ΤΙΜΕ ΙΝ ΑΤΗΕΝS            
 





GREEKS 
IN AUSTRALIA

Explore the Map above





 


 

ΣΚΕΠΤΟΓΡΑΜΜΑ

 

 

Τι είναι οι Quantum Computers;
 
του Θωμά Γ. Ηλιόπουλου

 

ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Μία προσωπική συμβολή στην κατανόηση ελληνόγλωσσων όρων της πληροφορικής επιστήμης στην αγγλική γλώσσα. 


  Η αγγλική λέξη (ελληνικής προέλευσης) computer στα Ελληνικά την αποδώσαμε ως ο Υπολογιστής. Εάν ερευνήσουμε ετυμολογικά το θέμα βλέπουμε πως η λέξη Computer είναι σύνθετη από το con που είναι η ελληνική πρόθεση Συν και τη λατινική λέξη Puto η οποία προήλθε από την ελληνική Θέτω. Οι Λατίνοι που πήραν το ελληνικό αλφάβητο από τους Ετρούσκους, το ελληνικό Θ θήτα δεν το βρήκαν, γιατί στη γλώσσα τους δεν υπήρχε τέτοιος φθόγγος/φωνή. Τη λέξη Θέτω τη θέλανε όμως και μη έχοντας το Θ το γράψανε με το λατινικό P και την είπανε Puto και το Con μπροστά στο P έγινε Com. ΄Ετσι το ελληνικό Συνθέτω έγινε Computo. Οι λέξεις αυτές έγινα κτήμα της αγγλικής γλώσσας όταν οι ΄Αγγλοι υιοθέτησαν το ελληνικό αλφάβητο και απορρόφησαν όλη τη λατινική γλώσσα και στο Conputo πρόσθεσαν την κατάληξη -er και έκαναν το ουσιαστικό Computer, το οποίο στα Ελληνικά θα το λέγαμε Συνθέτης. Βλέπουμε πως όντως το νέο ηλεκτρονικό μηχάνημα Συνθέτει!


   Η ονομασία που δόθηκε ως Υπολογιστής απέχει πολύ από το Συνθέτη και όπως είδατε δεν αποδίδει την έννοια του Computer ο οποίος δεν υπολογίζει μόνο, αλλά Υπερλογίζει! ΄Αρα εδώ έχουμε ένα νοηματικό παράλογο.

 

Να σημειώσω εδώ πως την παραπάνω ημερομηνία την έγραψε ο ίδιος ο γλωσσολόγος μας Γ. Μπαμπινιώτης 22-5-2007 στο Μεγάλο του «Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας» όταν τού παρουσίασα το δικό μου προσωπικό  Λεξικό για να το υπογράψει  ως συγγραφέας του, για προσωπικό ενθύμιο. Μάλιστα, είχε την καλή διάθεση να μου αφιερώσει τα παρακάτω λόγια του για τα οποία τον ευχαριστώ θερμά: «Στον Θωμά Ηλιόπουλο για να συνεχίσει το εθνικό έργο της διδασκαλίας της Ελληνικής στην Αυστραλία».

   Τι είναι – λοιπόν - οι Quantum Computers που όλοι τους περιμένουμε με ανοιχτές αγκάλες και με προφορά κουόντε(α)μ κομπιούτερς;


Εάν κάνουμε αυτή την ερώτηση με τη σημερινή ΑΙ ήτοι την Τεχνιτή Νοημοσύνη, μάς δίνει την εξής απάντηση: «Η κβαντική πληροφορική (QC) είναι μια ταχέως αναδυόμενη τεχνολογία που αξιοποιεί τους νόμους της κβαντικής μηχανικής, τον τομέα της φυσικής που μελετά τη συμπεριφορά των σωματιδίων σε μικροσκοπικό επίπεδο, για την επίλυση προβλημάτων πολύ περίπλοκων για τους κλασικούς υπολογιστές. Με απλά λόγια, είναι η επόμενη εξέλιξη του υπολογιστή: ταχύτερη και εξυπνότερη»!


    Το παραπάνω ακρωνύμιο ή αρκτικόλεξο  (QC) Κιου Σι, σχηματίστηκε από τα αρχικά γράμματα των λέξεων  Quantum Computers και υποθέτω πως όταν με το καλό μας έρθουν, θα είναι γνωστοί πλέον ως QC μόνο. Στα Ελληνικά όμως ΔΕΝ μας λένε τίποτε οι Quantum Computers ή QC αν και ΟΛΑ αυτά προέρχονται από ελληνικές λέξεις και δεν κάναμε τον κόπο να ανοίξουμε κανένα ελληνικό βιβλίο ή λεξικό να το συμβουλευτούμε. Η λέξη Quantum είναι η Ελληνίδα που ντύθηκε με τη ρωμαϊκή στολή και έγινε η άγνωστη ηρωίδα της ελληνικής λεκτικής Διασποράς. Στην καρδιά της όμως είναι η ΠΟΣΟΤΗΣ που σήμερα την έχουμε ως ΠΟΣΟΤΗΤΑ. Πήγε στο Λάτιο και στη Ρώμη με το αλφάβητο των Ελλήνων που λέγονταν Αιολείς και κατοικούσαν στο ΒΑ Αιγαίο και στα παράλια της Μικράς Ασίας και ήταν οι ηττημένοι του Τρωικού Πολέμου. Αυτοί ήταν που κράτησαν το πρώιμο αλφάβητο με το Q ενώ οι υπόλοιποι ΄Ελληνες κράτησαν μόνο το Κ. Το καταχρηστικά λεγόμενο λατινικό αλφάβητο μέχρι σήμερα δεν έχει μέσα του το Κ.

      Πολλές φορές όμως το Λατινικό Q αντιπροσώπευε και το ελληνικό Π. Παράδειγμα το Πέντε το λέγανε και το γράφανε Quinque, και ο ΄Ιππος έγινε Equus κ.ά. ΄Ετσι και Η ΠΟΣΟΤΗΣ με λατινική κατάληξη έγινε Quantum. ΄Ετσι Quantum Computers στα Ελληνικά θα τους λέγαμε Ποσοτικούς Υπολογιστές ή Συνθέτες. Διαβάζοντας ή ακούγοντας τώρα καταλαβαίνουμε πως οι Quantum Computers μιλάνε για ποσότητα και ξαναδιαβάζοντας των παραπάνω ορισμό τον εννοούμε καλύτερα.

    Και εδώ βιαστήκαμε πολύ και την ποσοτική μηχανική την ονομάσαμε ΚΒΑΝΤΟΜΗΧΑΝΙΚΗ και έτσι την ελάχιστη διακεκριμένη ποσότητα φυσικού μεγέθους ενέργειας ή ηλεκτρικού φορτίου την ονομάσαμε ΚΒΑΝΤΟ και το επίθετο έγινε ΚΒΑΝΤΙΚΟΣ.

   Και εδώ βιαστήκαμε πολύ και την ποσοτική μηχανική την ονομάσαμε ΚΒΑΝΤΟΜΗΧΑΝΙΚΗ και έτσι την ελάχιστη διακεκριμένη ποσότητα φυσικού μεγέθους ενέργειας ή ηλεκτρικού φορτίου την ονομάσαμε ΚΒΑΝΤΟ και το επίθετο έγινε ΚΒΑΝΤΙΚΟΣ.


     Να σημειώσουμε όμως πως ΚΑΜΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΞΗ ΔΕΝ ΑΡΧΙΖΕΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ ΣΥΜΦΩΝΑ ΚΒ! – και δεν ταιριάζει στην εύηχη ελληνική γλώσσα. Οι λέξεις μας ποσότητα και ποσοτικός θα μας εξυπηρετούσαν χίλιες φορές καλύτερα στην κατανόηση της νέας εποχής που πλησιάζει με τους Ποσοτικούς Υπολογιστές, «για την επίλυση προβλημάτων πολύ περίπλοκων για τους κλασικούς υπολογιστές» όπως λέει ο παραπάνω ορισμός  τής Ταυ Νι- ΤΝ (Τεχνιτής Νοημοσύνης) ή ΑΙ (Artificial Intelligent).

   Μεγάλη τυραννία τα πάμπολλα νέα μας αρκτικόλεξα QC, ΤΝ, ΑΙ στα Ελληνικά, αλλά και στα Αγγλικά! Πρέπει όμως να τα μάθουμε, γιατί αλλιώς μένουμε «ξύλο απελέκητο»! Αυτή είναι για σήμερα η Πρόοδος!

 του Θωμά Γ. Ηλιόπουλου

 



 


Του
ΘΩΜΑ
Γ. ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΥ

 

 

 


 
 

 

 

  


 



 
 

 

 

 

 


  

Disclaimer
While every effort has been made by ANAGNOSTIS to ensure that the information on this website is up to date and accurate, ANAGNOSTIS  does not give any guarantees, undertakings or warranties in relation to the accuracy completeness and up to date status of the above information.
ANAGNOSTIS will not be liable for any loss or damage suffered by any person arising out of the reliance of any information on this Website

.Disclaimer for content on linked sites
ANAGNOSTIS accepts no responsibility or liability for the content available at the sites linked from this Website.
Το περιοδικό δεν ευθύνεται για το περιεχόμενο άρθρων των συνεργατών.

Anagnostis  P.O.Box 25 Forest Hill 3131 Victoria Australia
 mail@anagnostis.au